Translation and cross-cultural adaptation of an Arabic version of PROMIS® of dyspnea activity motivation, requirement item pool and sleep-related impairments item bank

Author:

Aldhahi Monira I.,Bakhsh Hadeel R.,Bin Sheeha Bodor H.,Alhasani Rehab

Abstract

Abstract Background Patient-Reported Outcomes Measurement Information System (PROMIS®) Dyspnea Activity Motivation & Requirement item pool and sleep related impairments (SRI) item bank are designed in assessing the impact of dyspnea and sleep and guiding patient management. However, to effectively utilize this tool in Arabic-speaking populations, it is essential to perform a thorough translation and cultural adaptation process. Therefore, the aim of the study is to translate and cross-culturally adapt the translated items of the PROMIS® dyspnea activity motivation and requirement and SRI into Arabic. Methods A universal approach to translation adopted from PROMIS guideline document for translation and cultural adaptation, and the Chronic Illness Therapy translation methodology. The forward translation step followed by back work translation and Harmonization and quality assurance. Cognitive interview and pilot testing was conducted among 30 Arabic respondents across 5 different countries of Arabic speaker to produce a single version for Arab countries. Results A successful translation and cross-cultural adaptation into Arabic was achieved while maintaining equivalency. The translation was clear and more colloquial sentences were semantically equivalent and easy to understand. Equivalence of meaning of PROMIS® dyspnea activity motivation, requirement and SRI were achieved. All items were appropriate, relevant to culture and it measured the same concept as the original items. In Items 2 of the dyspnea activity motivation related to leisure activity “shopping”, the term “catalog and website” was added instead of “catalog only” which makes item in line with the original source but more comprehensive and applicable to current shopping trends. Conclusions The PROMIS® dyspnea activity motivation, requirement items pool and SRI item bank are culturally and linguistically suitable to be used in Arab country. By extending the accessibility of this measure to Arabic-speaking population, this study contributes significantly to the advancement of management and patient-centered care in the region. Further studies are necessary to evaluate the psychometric properties of these instruments.

Funder

This research was funded by the Deputyship for Research & Innovation, Ministry of Education in Saudi Arabia for funding this research work through the project number

Publisher

Springer Science and Business Media LLC

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3