Future Translators’ Linguistic and Non-linguistic Competencies and Skills in The Age of Neural Machine Translation and Artificial Intelligence: A Content Analysis

Author:

Alharbi WaelORCID

Abstract

Artificial Intelligence (AI) and machine learning (ML) are disrupting the way millions of people work. According to the Future of Jobs Report published by the World Economic Forum (WEF 2022), the Fourth Industrial Revolution will result in the disappearance of more than 75 million jobs by 2025. While this is considered bad news to many, the report also predicts the creation of 133 million jobs for the same reason. Among the at-risk jobs are translation and language services jobs which have witnessed a sharp drop in demand due to the adoption of AI and ML technologies in machine translation systems making them capable of producing translations that match the translations produced by expert human translators. Using content analysis method of online translation job advertisements in Saudi Arabia, this study sheds light on the current in-demand translator linguistic and non-linguistic competences and skills from the perspective of employers and matches those with the well-established translator competence models in literature. Through a content analysis of 213 online job advertisements, the study identifies five key competency domains: Language and Culture, Personal and Interpersonal, Service Provision, Technology, and Translation Knowledge. While language proficiency remains crucial, there is a growing emphasis on "soft skills," project management, technological adaptability, and ethical practice. The findings reveal a partial alignment with existing competency models but also highlight potential gaps, particularly regarding strategic planning and document analysis skills. The study underscores the need for translator education to adapt to the evolving demands of the industry, integrating traditional skills with emerging technologies and fostering a culture of lifelong learning. By bridging the gap between academic training and industry expectations, we can better equip future translators to navigate the complexities of the profession and thrive in the age of Neural Machine Translation and AI.

Publisher

Al-Kindi Center for Research and Development

Cited by 1 articles. 订阅此论文施引文献 订阅此论文施引文献,注册后可以免费订阅5篇论文的施引文献,订阅后可以查看论文全部施引文献

1. Mind the Gap, Please!;International Journal of Computer-Assisted Language Learning and Teaching;2024-08-14

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3