Cross-cultural Adaptation and Validation of the KOOS, JR Questionnaire for Assessing Knee Osteoarthritis in Spanish-speaking Patients

Author:

Guiloff Rodrigo1,Iñiguez Magaly2,Prado Tomás2,Figueroa Francisco1,Olavarría Nicolás3,Carrasco Eduardo2,Ergas Enrique4,Lyman Stephen5,Salgado Martín2

Affiliation:

1. Universidad del Desarrollo, Facultad Medicina Clínica Alemana

2. Complejo Asistencial Dr. Sótero del Río, Departamento Traumatología

3. Finis Terrae, Facultad Medicina

4. New York University

5. Hospital for Special Surgery, Adult Reconstruction and Joint Replacement Service, Orthopedic Surgery

Abstract

Abstract Background The Knee Injury and Osteoarthritis Outcome Score, Joint Replacement (KOOS, JR), a validated short form (7 questions) from the original KOOS score (42 questions), has demonstrated higher response rate among other patient-reported outcome measures (PROMs) in patients with knee osteoarthritis (OA). However, there is no validated Spanish version. The present study aims to translate, adapt, and validate a Spanish version of the KOOS, JR, including a reliability and validity analysis. Methods Prospective validation study following the six stages of the "Guidelines for the Process of Cross-Cultural Adaptation of Self-Report Measures". Stage I: Translation from the original English version to Spanish by two native Spanish speakers. Stage II: Synthesis with linguistic and legibility test. Stage III: Back translation by two blinded native English speakers. Stage IV: Expert committee review of the final Spanish version. Stage V: Pretesting in 10 volunteers with similar demographic characteristics as the target study population. Stage VI: Approval by the expert committee and the original developer. Psychometric testing was conducted in a new group of participants: patients with knee OA. Subjects answered the Spanish KOOS, JR (S-KOOS, JR), and a validated Spanish Oxford Knee Score (S-OKS). Re-test were conducted at 10 days. Acceptability, floor and ceiling effect, internal consistency (Cronbach’s α), reproducibility (mixed-effect model coefficient [MEMC]), and construct validity (Spearman's correlation; p = 0.05) were assessed. Results 41 patients (mean age: 65.6 ± 5.39; 48.8% female) participated in the study. All patients (100%) answered both scores during the first assessment and thirty-eight (92.7%) during the second assessment. All PROMs were answered completely (100%). The S-KOOS, JR resulted in 100% acceptability when answered. There were no ceiling or floor effects detected. The Cronbach's α for the S-KOOS, JR was 0.927, and its MEMC was 0.852 (CI 95%: 0.636–1.078). The Spearman's correlation between the S-KOOS, JR and the S-OKS was 0.711 (CI: 0.345–0.608; p < 0.001) and 0.870 (IC: 0.444–0.651; p < 0.001) for the first and second assessments, respectively. Conclusion The S-KOOS, JR has very high internal consistency and reproducibility, with a high correlation with the S-OKS; it is a reliable and valid instrument for characterizing Spanish-speaking patients suffering from knee OA.

Publisher

Research Square Platform LLC

同舟云学术

1.学者识别学者识别

2.学术分析学术分析

3.人才评估人才评估

"同舟云学术"是以全球学者为主线,采集、加工和组织学术论文而形成的新型学术文献查询和分析系统,可以对全球学者进行文献检索和人才价值评估。用户可以通过关注某些学科领域的顶尖人物而持续追踪该领域的学科进展和研究前沿。经过近期的数据扩容,当前同舟云学术共收录了国内外主流学术期刊6万余种,收集的期刊论文及会议论文总量共计约1.5亿篇,并以每天添加12000余篇中外论文的速度递增。我们也可以为用户提供个性化、定制化的学者数据。欢迎来电咨询!咨询电话:010-8811{复制后删除}0370

www.globalauthorid.com

TOP

Copyright © 2019-2024 北京同舟云网络信息技术有限公司
京公网安备11010802033243号  京ICP备18003416号-3